 | | الشبكة قدمت اعتذارها عن الخطأ الذي تسببت فيه ترجمة غير دقيقة |
طهران، ايران (CNN)-- قررت ايران منع نشاطات شبكة CNN، وذلك إثر خطأ في الترجمة لتصريحات الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد السبت، بحسب ما نقلته وكالة الأنباء الإيرانية. فقد قال أحمدي في خطاب السبت "إنّ لبلاده الحق في امتلاك طاقة نووية"، إلا ان المترجم الفوري، الذي يعمل لدى شركة ترجمة متخصصة في لندن، نقل بالخطأ عنه قوله " إن لإيران الحق في إمتلاك اسلحة نووية." وفور وقوع الخطأ غيرالمقصود، اعتذرت CNN وعملت على تداركه وتصحيحه في تقاريرها الإخبارية الأحد، معّبرة عن أسفها للحكومة الإيرانية، وسفير طهران لدى الأمم المتحدة. ورغم ذلك، أصدرت دائرة الشؤون الصحفية بوزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي الإيرانية الاثنين بيانا منعت فيه نشاط CNN هناك. وقال البيان الرسمي إنّ الدائرة قررت غلق مكتب CNN بطهران، علما أنه ليس لديها مكتب في إيران. وجاء في البيان المنسوب لوزراة الثقافة والإرشاد الإسلامي الإيرانية " نظرا للتصرفات التي اعتمدتها ،CNN البعيدة عن الأخلاق المهنية خلال السنوات الماضية، وبعد تحريفها للتصريحات التي أدلى بها الرئيس احمدي نجاد السبت، فان نشاطات مكتب القناة في طهران ستتوقف حتى إشعار آخر"، بحسب الوكالة الإثنين. ورغم إعلان النبأ، إلا ان CNN لم تّبلغ رسميا من قبل الحكومة الإيرانية بقرار المنع وسحب التصاريح من فريقها، كما ورد في تقرير وكالة الأنباء الإيرانية الرسمية. وأعربت CNN عن أسفها لقرار الحكومة الإيرانية، ولفتت النظر إلى أنّ أعمال الترجمة تقوم بتنفيذها شركة مستقلة متخصصة، يتم التعاقد معها عند الحاجة، وهي شركة Lesley Howard. من جانبها، قدّمت شركة الترجمة اعتذارها لـCNN لوقوع هذا الخطأ، قائلة إنّها أنهت خدمات المترجم الذي قام بهذا الخطأ غير المقصود. وأوضحت أنّ المترجم، كباقي زملائه، متعاقد مع الشركة على أساس المهمات الفردية (بالقطعة)، وقام في السابق بأعمال جيدة، وبعضها لشبكة CNN. وأضافت أنّه ليس هناك ما يبعث على الاعتقاد بأنّ المترجم تعمّد تقديم ترجمة خاطئة، منوهة إلى اعتماد الشركة معايير جودة عالية. |